Ирландски скоунс
март 24, 2009Покрай деня на Свети Патрик се вдъхнових без да искам на тема Ирландия и се замислих за тучни ливади, драматични пейзажи, силна бира и вкусна, сърцата храна – все неща, които ми изникват в съзнанието, щом се спомене Ирландия. И така, имахс мели планове през уикенда да сготвя нещо, попадащо под горните описания, например овчарски пай. Работната седмица обаче се изтъркули бързо-бързо и внезапно се оказа събота сутрин, точно време за закуска.
Моя приятелка бе наскоро в Дъблин и като се върна оттам, ми даде да разгледам една книга с ирландски рецепти. Докато чаках кафето да стане, реших да не се мотая повече и да си направя нещо ирландско още за закуска, защото с останалите планове за активна почивка през този ден се видя, че едва ли ще се стигне до овчарския пай. Разлистих книгата и видях едни малки хлебчета, които ме грабнаха за сърцето и реших да ги приготвя. Не сбърках. Овчарския пай го запазваме за следващия път. Колкото до името – звучи странно, написано на кирилица, но за да сме вярни на оригинала, го оставихме само кирилизирано. Скоунсове някак не върви.
Продукти:
1/2 ч.ч. масло на стайна температура
2 ч.ч. пресято брашно
3 чаени лъжички бакпулвер
1 с.л. захар
щедра щипка сол
1 яйце
3/4 ч.ч. айрян
Брашното се смесва със захарта, солта и бакпулвера. След това маслото и смесените сухи съставки се стриват на големи трохи, така че да се смесят много добре. Добавяме айряна, който е по-добре да не е купешки, а да е домашно разредено кисело мляко, и размесваме меко тесто. Според рецептата всъщност трябва да се използва buttermilk, но поради липса на този продукт по нашите ширини, се налага да използваме най-близкия продукт. Резултатът бе впечатляващ и с айрян.
Разстиламе тестото на леко набрашнена повърхност до около 2-2.5 см и режем неголеми кръгове – с водна или чаена чаша става идеално.
Преди да ги пъхнем в загрятата фурна, намазваме хлебчетата с разбитото с 1 супена лъжица вода яйце – това ще им придаде апетитен блясък. Печем на добре загрята фурна – около 190 градуса – за 7-10 минути, докато са бухнали и златисти.
Сервират се по възможност топли с масло, сладко, конфитюр, мед, или сирене. Чудесни са за закуска която и да е мързелива събота или неделя сутрин заедно с чаша кафе с много мляко или чай. Едва ли ще чакам следващия празник на Св. Патрик, за да ги приготвя отново.
Имах си хас ти да не забъркаш нещо хлебно. Дай да им измислим име. Скоунс звучи като скункс и не е апетитино :)
от Тина март 24, 2009 at 11:28 amтарталетки, малки кръгли бухнали хлебчета? :))
сконсове. виж колко българско звучи. :)
от nojivilichka март 24, 2009 at 11:29 amТрябва ли да побългаряваме всичко :))))
от nervousshark март 24, 2009 at 11:34 amТова ми напомня за учебника ми по френски от подготвителен клас и преводите на „ударник“ и други реалии, които както знаем от теорията, е по-добре да не се превеждат.
„ударник“ превод на „beatnik“ ли е било?
от Димитър март 24, 2009 at 11:42 amмне, „ouvrier de foudre“, но и beatnik e добре.
от nojivilichka март 24, 2009 at 11:47 amа някъде бяха превели цървули като „mocassins“. За храната трябва да потърся, но бях попадала на невероятни куриози, когато подготвях една дипломна работа.
Според тъпия ми речник scone било „вид кифла“, което е много невярно, много. Знам от личен опит :) Първият път като го опитах всъщност се бях прицелила в нещо сладичко, избрах боровинково scone, което се оказа подобаващо солено и определено не вървящо със следобедното ми кафе. Макар и адски вкусно по всяко едно друго време :)
от Антония март 24, 2009 at 3:16 pmНека си е скоунс, за храната е по-добре да се запазва оргиналното име.Не помня в кой филм героят влезе в пъб и си поръча „една чаша пинта“-някой се беше пообъркал в превода на напитка и мерна единица.
от pinot март 24, 2009 at 3:46 pmА рецептата е много приятна, особено в съотношението време-вкус.
Названията на типични, местни ястия не се превеждат по-принцип, по мои спомени от теорията.
Все пак е кущунство да се преведе „кукурузник“ и „бурания“, или „кадаиф“ и „спагети“.
На мен скоунса ми е особено вкусен и със сирене, и със сладко, но аз често споделям тук тези си идеи за похапване на тестени закуски :))))
от nervousshark март 24, 2009 at 7:02 pmПоздравления. Изглеждат почти като местните, дето ги правят тук в закусвялнята. Тукашните са само по-високи. Предполагам разстилат по-дебело тестото.
от Павлин март 26, 2009 at 3:50 amЗа вкуса, мога да коментирам само след като опитам вашите.
Аз обаче, не се захласвам много по скоунс, понеже ми полепват трохи от тях по зъбите и оставят неприятно усещане. Вашите имат ли го този (д)ефект?
Ами не съм забелязала, но може би ми се е сторило естествено?
от nojivilichka март 26, 2009 at 5:17 pmМного приятни станаха. Бързо, лесно и вкусно.
от Стефан април 28, 2009 at 2:54 pmПерфектни за закуска.
Благодаря :-)
само аз ли асоциирам ирландия с single malt ?
от дебила юли 20, 2009 at 8:37 am[…] го съпътства. Малки сандвичи с краставичка или сьомга, твърди скоунс със сметана и конфитюр, кифлички със стафиди, чаен хляб и многобройни други […]
от Ирландски чаен хляб « Безкраен пикник ноември 14, 2009 at 6:37 pmХммм, bittermilk не е ли мътеница? ;-)
от Надя февруари 7, 2010 at 3:24 pmВ един сайт скоро прочетох, че buttermilk може да се замести със смес в съотношение 1 непълна чаша мляко към 1 супена лъжица оцет или лимонов сок.
от Жана март 30, 2011 at 4:20 am