h1

Ирландски скоунс

март 24, 2009

picture-004-1

Покрай деня на Свети Патрик се вдъхнових без да искам на тема Ирландия и се замислих за тучни ливади, драматични пейзажи, силна бира и вкусна, сърцата храна – все неща, които ми изникват в съзнанието, щом се спомене Ирландия. И така, имахс мели планове през уикенда да сготвя нещо, попадащо под горните описания, например овчарски пай. Работната седмица обаче се изтъркули бързо-бързо и внезапно се оказа събота сутрин, точно време за закуска.

Моя приятелка бе наскоро в Дъблин и като се върна оттам, ми даде да разгледам една книга с ирландски рецепти. Докато чаках кафето да стане, реших да не се мотая повече и да си направя нещо ирландско още за закуска, защото с останалите планове за активна почивка през този ден се видя, че едва ли ще се стигне до овчарския пай. Разлистих книгата и видях едни малки хлебчета, които ме грабнаха за сърцето и реших да ги приготвя. Не сбърках. Овчарския пай го запазваме за следващия път. Колкото до името – звучи странно, написано на кирилица, но за да сме вярни на оригинала, го оставихме само кирилизирано. Скоунсове някак не върви.

Продукти:

1/2 ч.ч. масло на стайна температура
2 ч.ч. пресято брашно
3 чаени лъжички бакпулвер
1 с.л. захар
щедра щипка сол
1 яйце
3/4 ч.ч. айрян

Брашното се смесва със захарта, солта и бакпулвера. След това маслото и смесените сухи съставки се стриват на големи трохи, така че да се смесят много добре. Добавяме айряна, който е по-добре да не е купешки, а да е домашно разредено кисело мляко, и размесваме меко тесто. Според рецептата всъщност трябва да се използва buttermilk, но поради липса на този продукт по нашите ширини, се налага да използваме най-близкия продукт. Резултатът бе впечатляващ и с айрян.

Разстиламе тестото на леко набрашнена повърхност до около 2-2.5 см и режем неголеми кръгове – с водна или чаена чаша става идеално.

Преди да ги пъхнем в загрятата фурна, намазваме хлебчетата с разбитото с 1 супена лъжица вода яйце – това ще им придаде апетитен блясък. Печем на добре загрята фурна – около 190 градуса – за 7-10 минути, докато са бухнали и златисти.

picture-006-1

Сервират се по възможност топли с масло, сладко, конфитюр, мед, или сирене. Чудесни са за закуска която и да е мързелива събота или неделя сутрин заедно с чаша кафе с много мляко или чай. Едва ли ще чакам следващия празник на Св. Патрик, за да ги приготвя отново.

Advertisements

15 Коментари

  1. Имах си хас ти да не забъркаш нещо хлебно. Дай да им измислим име. Скоунс звучи като скункс и не е апетитино :)
    тарталетки, малки кръгли бухнали хлебчета? :))


  2. сконсове. виж колко българско звучи. :)


  3. Трябва ли да побългаряваме всичко :))))
    Това ми напомня за учебника ми по френски от подготвителен клас и преводите на „ударник“ и други реалии, които както знаем от теорията, е по-добре да не се превеждат.


  4. „ударник“ превод на „beatnik“ ли е било?


  5. мне, „ouvrier de foudre“, но и beatnik e добре.
    а някъде бяха превели цървули като „mocassins“. За храната трябва да потърся, но бях попадала на невероятни куриози, когато подготвях една дипломна работа.


  6. Според тъпия ми речник scone било „вид кифла“, което е много невярно, много. Знам от личен опит :) Първият път като го опитах всъщност се бях прицелила в нещо сладичко, избрах боровинково scone, което се оказа подобаващо солено и определено не вървящо със следобедното ми кафе. Макар и адски вкусно по всяко едно друго време :)


  7. Нека си е скоунс, за храната е по-добре да се запазва оргиналното име.Не помня в кой филм героят влезе в пъб и си поръча „една чаша пинта“-някой се беше пообъркал в превода на напитка и мерна единица.
    А рецептата е много приятна, особено в съотношението време-вкус.


  8. Названията на типични, местни ястия не се превеждат по-принцип, по мои спомени от теорията.
    Все пак е кущунство да се преведе „кукурузник“ и „бурания“, или „кадаиф“ и „спагети“.

    На мен скоунса ми е особено вкусен и със сирене, и със сладко, но аз често споделям тук тези си идеи за похапване на тестени закуски :))))


  9. Поздравления. Изглеждат почти като местните, дето ги правят тук в закусвялнята. Тукашните са само по-високи. Предполагам разстилат по-дебело тестото.
    За вкуса, мога да коментирам само след като опитам вашите.
    Аз обаче, не се захласвам много по скоунс, понеже ми полепват трохи от тях по зъбите и оставят неприятно усещане. Вашите имат ли го този (д)ефект?


  10. Ами не съм забелязала, но може би ми се е сторило естествено?


  11. Много приятни станаха. Бързо, лесно и вкусно.
    Перфектни за закуска.
    Благодаря :-)


  12. само аз ли асоциирам ирландия с single malt ?


  13. […] го съпътства. Малки сандвичи с краставичка или сьомга, твърди скоунс със сметана и конфитюр, кифлички със стафиди, чаен хляб и многобройни други […]


  14. Хммм, bittermilk не е ли мътеница? ;-)


  15. В един сайт скоро прочетох, че buttermilk може да се замести със смес в съотношение 1 непълна чаша мляко към 1 супена лъжица оцет или лимонов сок.



Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: